Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Tekst
Poslao astra
Izvorni jezik: Poljski

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Naslov
If I have written something wrong as a comment for ....
Prevođenje
Engleski

Preveo Inulek
Ciljni jezik: Engleski

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 travanj 2008 18:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2008 15:28

Olesniczanin
Broj poruka: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 travanj 2008 15:35

Inulek
Broj poruka: 109
Thank's for your suggestions