Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingereza

Category Letter / Email

Kichwa
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Nakala
Tafsiri iliombwa na astra
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Kichwa
If I have written something wrong as a comment for ....
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Inulek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 17 Aprili 2008 18:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Aprili 2008 15:28

Olesniczanin
Idadi ya ujumbe: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Aprili 2008 15:35

Inulek
Idadi ya ujumbe: 109
Thank's for your suggestions