Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Carta / Email

Título
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Texto
Propuesto por astra
Idioma de origen: Polaco

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Título
If I have written something wrong as a comment for ....
Traducción
Inglés

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Inglés

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Abril 2008 18:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Abril 2008 15:28

Olesniczanin
Cantidad de envíos: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Abril 2008 15:35

Inulek
Cantidad de envíos: 109
Thank's for your suggestions