Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
טקסט
נשלח על ידי astra
שפת המקור: פולנית

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

שם
If I have written something wrong as a comment for ....
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Inulek
שפת המטרה: אנגלית

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 אפריל 2008 18:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אפריל 2008 15:28

Olesniczanin
מספר הודעות: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 אפריל 2008 15:35

Inulek
מספר הודעות: 109
Thank's for your suggestions