Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Tekst
Skrevet av astra
Kildespråk: Polsk

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Tittel
If I have written something wrong as a comment for ....
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Inulek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 17 April 2008 18:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 April 2008 15:28

Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 April 2008 15:35

Inulek
Antall Innlegg: 109
Thank's for your suggestions