Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από astra
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

τίτλος
If I have written something wrong as a comment for ....
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Inulek
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Απρίλιος 2008 18:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Απρίλιος 2008 15:28

Olesniczanin
Αριθμός μηνυμάτων: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Απρίλιος 2008 15:35

Inulek
Αριθμός μηνυμάτων: 109
Thank's for your suggestions