Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Tekst
Prezantuar nga astra
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Titull
If I have written something wrong as a comment for ....
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Inulek
Përkthe në: Anglisht

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Prill 2008 18:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 15:28

Olesniczanin
Numri i postimeve: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Prill 2008 15:35

Inulek
Numri i postimeve: 109
Thank's for your suggestions