Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngels

Categorie Brief/E-Mail

Titel
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Tekst
Opgestuurd door astra
Uitgangs-taal: Pools

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Titel
If I have written something wrong as a comment for ....
Vertaling
Engels

Vertaald door Inulek
Doel-taal: Engels

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 april 2008 18:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 april 2008 15:28

Olesniczanin
Aantal berichten: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 april 2008 15:35

Inulek
Aantal berichten: 109
Thank's for your suggestions