Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Text
Înscris de astra
Limba sursă: Poloneză

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Titlu
If I have written something wrong as a comment for ....
Traducerea
Engleză

Tradus de Inulek
Limba ţintă: Engleză

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Aprilie 2008 18:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Aprilie 2008 15:28

Olesniczanin
Numărul mesajelor scrise: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Aprilie 2008 15:35

Inulek
Numărul mesajelor scrise: 109
Thank's for your suggestions