Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - carefully press and briefly hold stylus on the...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok - Tanitàs
Cim
carefully press and briefly hold stylus on the...
Szöveg
Ajànlo
tania cordova
Nyelvröl forditàs: Angol
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
Magyaràzat a forditàshoz
gps
Cim
Presiona suavemente
Fordítás
Spanyol
Forditva
Alvaro1983
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
Validated by
lilian canale
- 25 Àprilis 2008 17:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Àprilis 2008 15:14
raaq
Hozzászólások száma: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"