Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Spagnolo - carefully press and briefly hold stylus on the...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Istruzione
Titolo
carefully press and briefly hold stylus on the...
Testo
Aggiunto da
tania cordova
Lingua originale: Inglese
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
Note sulla traduzione
gps
Titolo
Presiona suavemente
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Alvaro1983
Lingua di destinazione: Spagnolo
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 25 Aprile 2008 17:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Aprile 2008 15:14
raaq
Numero di messaggi: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"