Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Spanisch - carefully press and briefly hold stylus on the...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Erklärungen - Erziehung
Titel
carefully press and briefly hold stylus on the...
Text
Übermittelt von
tania cordova
Herkunftssprache: Englisch
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
Bemerkungen zur Übersetzung
gps
Titel
Presiona suavemente
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
Alvaro1983
Zielsprache: Spanisch
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 25 April 2008 17:08
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 April 2008 15:14
raaq
Anzahl der Beiträge: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"