Traduko - Angla-Hispana - carefully press and briefly hold stylus on the...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Klarigoj - Instruado | carefully press and briefly hold stylus on the... | | Font-lingvo: Angla
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen, | | |
|
| | | Cel-lingvo: Hispana
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Aprilo 2008 17:08
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Aprilo 2008 15:14 | | raaqNombro da afiŝoj: 47 | Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"
|
|
|