Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - carefully press and briefly hold stylus on the...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Възпитание
Заглавие
carefully press and briefly hold stylus on the...
Текст
Предоставено от
tania cordova
Език, от който се превежда: Английски
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
Забележки за превода
gps
Заглавие
Presiona suavemente
Превод
Испански
Преведено от
Alvaro1983
Желан език: Испански
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Април 2008 17:08
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Април 2008 15:14
raaq
Общо мнения: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"