Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - carefully press and briefly hold stylus on the...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

カテゴリ 説明 - 教育

タイトル
carefully press and briefly hold stylus on the...
テキスト
tania cordova様が投稿しました
原稿の言語: 英語

carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
翻訳についてのコメント
gps

タイトル
Presiona suavemente
翻訳
スペイン語

Alvaro1983様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 25日 17:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 25日 15:14

raaq
投稿数: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"