Traducerea - Engleză-Spaniolă - carefully press and briefly hold stylus on the...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Explicaţii - Educaţie | carefully press and briefly hold stylus on the... | | Limba sursă: Engleză
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen, | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Aprilie 2008 17:08
Ultimele mesaje | | | | | 25 Aprilie 2008 15:14 | |  raaqNumărul mesajelor scrise: 47 | Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"
|
|
|