쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - carefully press and briefly hold stylus on the...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 교육
제목
carefully press and briefly hold stylus on the...
본문
tania cordova
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
이 번역물에 관한 주의사항
gps
제목
Presiona suavemente
번역
스페인어
Alvaro1983
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 25일 17:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 25일 15:14
raaq
게시물 갯수: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"