Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Dán - quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Szöveg
Ajànlo
gamine
Nyelvröl forditàs: Spanyol
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Cim
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød...
Fordítás
Dán
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Dán
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig
Magyaràzat a forditàshoz
Vær sød ikke at skuffe mig.
Validated by
Anita_Luciano
- 4 Július 2008 00:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Július 2008 23:08
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
den spanske original siger blot "jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig"
3 Július 2008 23:47
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Du har som sædvanlig ret; Ville gøre den lidt "pænere". Retter.