मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-डेनिस - quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
हरफ
gamine
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
शीर्षक
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød...
अनुबाद
डेनिस
gamine
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vær sød ikke at skuffe mig.
Validated by
Anita_Luciano
- 2008年 जुलाई 4日 00:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 3日 23:08
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
den spanske original siger blot "jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig"
2008年 जुलाई 3日 23:47
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Du har som sædvanlig ret; Ville gøre den lidt "pænere". Retter.