Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Dinamarquês - quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsDinamarquêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Espanhol

quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Título
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød...
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Dinamarquês

Jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig
Notas sobre a tradução
Vær sød ikke at skuffe mig.
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 4 Julho 2008 00:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Julho 2008 23:08

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
den spanske original siger blot "jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig"

3 Julho 2008 23:47

gamine
Número de Mensagens: 4611
Du har som sædvanlig ret; Ville gøre den lidt "pænere". Retter.