Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Horvát-Olasz - polpis osobe -prodavatelja
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
polpis osobe -prodavatelja
Szöveg
Ajànlo
ARGIU
Nyelvröl forditàs: Horvát
polpis osobe -prodavatelja
Magyaràzat a forditàshoz
trattasi di annotazione a margine di fattura per spese dentistiche
Cim
sottoscritto della persona-il venditore
Fordítás
Olasz
Forditva
SUZANA HRVATIN
àltal
Forditando nyelve: Olasz
sottoscritto dalla persona - il venditore
Validated by
ali84
- 5 Szeptember 2008 17:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Augusztus 2008 08:00
toxhico
Hozzászólások száma: 12
prijevod je pogreÅ¡an jer potpis ne znaÄi sottoscritto već firma i pravilan prijevod bi bio "firma della persona - commesso" ili "firma dell'addetto - commesso
20 Augusztus 2008 23:38
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
potpis - signature - firma