Umseting - Kroatiskt-Italskt - polpis osobe -prodavateljaNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | polpis osobe -prodavatelja | Tekstur Framborið av ARGIU | Uppruna mál: Kroatiskt
polpis osobe -prodavatelja | Viðmerking um umsetingina | trattasi di annotazione a margine di fattura per spese dentistiche |
|
| sottoscritto della persona-il venditore | | Ynskt mál: Italskt
sottoscritto dalla persona - il venditore |
|
Góðkent av ali84 - 5 September 2008 17:55
Síðstu boð | | | | | 18 August 2008 08:00 | | | prijevod je pogreÅ¡an jer potpis ne znaÄi sottoscritto već firma i pravilan prijevod bi bio "firma della persona - commesso" ili "firma dell'addetto - commesso | | | 20 August 2008 23:38 | | | potpis - signature - firma |
|
|