Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Croate-Italien - polpis osobe -prodavatelja
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
polpis osobe -prodavatelja
Texte
Proposé par
ARGIU
Langue de départ: Croate
polpis osobe -prodavatelja
Commentaires pour la traduction
trattasi di annotazione a margine di fattura per spese dentistiche
Titre
sottoscritto della persona-il venditore
Traduction
Italien
Traduit par
SUZANA HRVATIN
Langue d'arrivée: Italien
sottoscritto dalla persona - il venditore
Dernière édition ou validation par
ali84
- 5 Septembre 2008 17:55
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2008 08:00
toxhico
Nombre de messages: 12
prijevod je pogreÅ¡an jer potpis ne znaÄi sottoscritto već firma i pravilan prijevod bi bio "firma della persona - commesso" ili "firma dell'addetto - commesso
20 Août 2008 23:38
Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
potpis - signature - firma