Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Italiensk - polpis osobe -prodavatelja
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
polpis osobe -prodavatelja
Tekst
Tilmeldt af
ARGIU
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
polpis osobe -prodavatelja
Bemærkninger til oversættelsen
trattasi di annotazione a margine di fattura per spese dentistiche
Titel
sottoscritto della persona-il venditore
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
SUZANA HRVATIN
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
sottoscritto dalla persona - il venditore
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 5 September 2008 17:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 August 2008 08:00
toxhico
Antal indlæg: 12
prijevod je pogreÅ¡an jer potpis ne znaÄi sottoscritto već firma i pravilan prijevod bi bio "firma della persona - commesso" ili "firma dell'addetto - commesso
20 August 2008 23:38
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
potpis - signature - firma