Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Croato-Italiano - polpis osobe -prodavatelja
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
polpis osobe -prodavatelja
Testo
Aggiunto da
ARGIU
Lingua originale: Croato
polpis osobe -prodavatelja
Note sulla traduzione
trattasi di annotazione a margine di fattura per spese dentistiche
Titolo
sottoscritto della persona-il venditore
Traduzione
Italiano
Tradotto da
SUZANA HRVATIN
Lingua di destinazione: Italiano
sottoscritto dalla persona - il venditore
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 5 Settembre 2008 17:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Agosto 2008 08:00
toxhico
Numero di messaggi: 12
prijevod je pogreÅ¡an jer potpis ne znaÄi sottoscritto već firma i pravilan prijevod bi bio "firma della persona - commesso" ili "firma dell'addetto - commesso
20 Agosto 2008 23:38
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
potpis - signature - firma