Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Görög - Çok karizmatik görünüyorsun......

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökGörög

Cim
Çok karizmatik görünüyorsun......
Szöveg
Ajànlo almanyali
Nyelvröl forditàs: Török

Çok karizmatik görünüyorsun......

Cim
Φαíνεσαι πολύ γοητευτικός....
Fordítás
Görög

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Görög

Φαíνεσαι πολύ γοητευτικός....
Magyaràzat a forditàshoz
Αν απευθύνεται σε γυναίκα,είναι:"Φαíνεσαι πολύ γοητευτική...."
Validated by Mideia - 19 Szeptember 2008 12:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Szeptember 2008 12:09

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Lenab,can you tell me in english the phrase? It doesn't sound well in greek...

18 Szeptember 2008 16:55

lenab
Hozzászólások száma: 1084
It would be: You look very charming

18 Szeptember 2008 19:57

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Ο.k.It's better to use the word γοητευτικός for a man,in the same way that handsome is used in english to indicate a charming man.
On the other hand θελκτικός would be used for instance to describe a smile, not a person.
In any case,it's a word that makes you think more of a woman,maybe because we're the ones that θέλγουμε...Haven't you heard the expression γυναικεία θέλγητρα?
Ηοpe you understand the difference!

18 Szeptember 2008 20:32

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thank you Mideia! I understand what you mean. I'm not sure though if it's about a man or a woman. It doesn't show in turkish.

19 Szeptember 2008 12:22

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Thanks,I added that alternative at the notes