Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Héber - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHéber

Témakör Tudomàny

Cim
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Szöveg
Ajànlo danush
Nyelvröl forditàs: Angol

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Magyaràzat a forditàshoz
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Cim
פעילותם של תאים...
Fordítás
Héber

Forditva milkman àltal
Forditando nyelve: Héber

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Magyaràzat a forditàshoz
Had to speculate because of faulty source
Validated by libera - 18 Augusztus 2008 08:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Augusztus 2008 22:21

libera
Hozzászólások száma: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 Augusztus 2008 22:31

milkman
Hozzászólások száma: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 Augusztus 2008 21:23

libera
Hozzászólások száma: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 Augusztus 2008 22:23

milkman
Hozzászólások száma: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 Augusztus 2008 21:16

milkman
Hozzászólások száma: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 Augusztus 2008 21:27

libera
Hozzászólások száma: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 Augusztus 2008 21:38

milkman
Hozzászólások száma: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.