Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hebreu - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreu

Categoria Ciència

Títol
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Text
Enviat per danush
Idioma orígen: Anglès

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Notes sobre la traducció
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Títol
פעילותם של תאים...
Traducció
Hebreu

Traduït per milkman
Idioma destí: Hebreu

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Notes sobre la traducció
Had to speculate because of faulty source
Darrera validació o edició per libera - 18 Agost 2008 08:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Agost 2008 22:21

libera
Nombre de missatges: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 Agost 2008 22:31

milkman
Nombre de missatges: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 Agost 2008 21:23

libera
Nombre de missatges: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 Agost 2008 22:23

milkman
Nombre de missatges: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 Agost 2008 21:16

milkman
Nombre de missatges: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 Agost 2008 21:27

libera
Nombre de missatges: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 Agost 2008 21:38

milkman
Nombre de missatges: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.