Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hebrejski - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejski

Kategorija Znanost

Naslov
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Tekst
Poslao danush
Izvorni jezik: Engleski

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Primjedbe o prijevodu
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Naslov
פעילותם של תאים...
Prevođenje
Hebrejski

Preveo milkman
Ciljni jezik: Hebrejski

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Primjedbe o prijevodu
Had to speculate because of faulty source
Posljednji potvrdio i uredio libera - 18 kolovoz 2008 08:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 kolovoz 2008 22:21

libera
Broj poruka: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 kolovoz 2008 22:31

milkman
Broj poruka: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 kolovoz 2008 21:23

libera
Broj poruka: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 kolovoz 2008 22:23

milkman
Broj poruka: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 kolovoz 2008 21:16

milkman
Broj poruka: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 kolovoz 2008 21:27

libera
Broj poruka: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 kolovoz 2008 21:38

milkman
Broj poruka: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.