Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraiskt

Bólkur Náttúruvísindi

Heiti
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Tekstur
Framborið av danush
Uppruna mál: Enskt

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Viðmerking um umsetingina
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Heiti
פעילותם של תאים...
Umseting
Hebraiskt

Umsett av milkman
Ynskt mál: Hebraiskt

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Viðmerking um umsetingina
Had to speculate because of faulty source
Góðkent av libera - 18 August 2008 08:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 August 2008 22:21

libera
Tal av boðum: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 August 2008 22:31

milkman
Tal av boðum: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 August 2008 21:23

libera
Tal av boðum: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 August 2008 22:23

milkman
Tal av boðum: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 August 2008 21:16

milkman
Tal av boðum: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 August 2008 21:27

libera
Tal av boðum: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 August 2008 21:38

milkman
Tal av boðum: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.