Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraisht

Kategori Shkencë

Titull
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Tekst
Prezantuar nga danush
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Vërejtje rreth përkthimit
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Titull
פעילותם של תאים...
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga milkman
Përkthe në: Hebraisht

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Vërejtje rreth përkthimit
Had to speculate because of faulty source
U vleresua ose u publikua se fundi nga libera - 18 Gusht 2008 08:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Gusht 2008 22:21

libera
Numri i postimeve: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 Gusht 2008 22:31

milkman
Numri i postimeve: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 Gusht 2008 21:23

libera
Numri i postimeve: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 Gusht 2008 22:23

milkman
Numri i postimeve: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 Gusht 2008 21:16

milkman
Numri i postimeve: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 Gusht 2008 21:27

libera
Numri i postimeve: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 Gusht 2008 21:38

milkman
Numri i postimeve: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.