Fordítás - Holland-Héber - de liefste hond en deel van het gezin. T.Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Holland](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Héber](../images/flag_is.gif)
Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg | de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Nyelvröl forditàs: Holland
de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Male name abbreviated <goncin />. |
|
| | FordításHéber Forditva C.K. àltal | Forditando nyelve: Héber
הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת. |
|
Validated by libera - 22 Augusztus 2008 13:11
Legutolsó üzenet | | | | | 18 Augusztus 2008 08:23 | | ![](../images/profile1.gif) liberaHozzászólások száma: 257 | The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it. | | | 21 Augusztus 2008 19:49 | | ![](../avatars/180026.img) C.K.Hozzászólások száma: 173 | Hi Libra,
It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"
What do you think?
C.K. |
|
|