Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ヘブライ語 - de liefste hond en deel van het gezin. T.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ヘブライ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
de liefste hond en deel van het gezin. T.
テキスト
amanda22様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

de liefste hond en deel van het gezin. T.
翻訳についてのコメント
Male name abbreviated <goncin />.

タイトル
הכלב המתוק...
翻訳
ヘブライ語

C.K.様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
最終承認・編集者 libera - 2008年 8月 22日 13:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 18日 08:23

libera
投稿数: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

2008年 8月 21日 19:49

C.K.
投稿数: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.