Översättning - Nederländska-Hebreiska - de liefste hond en deel van het gezin. T.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap | de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Källspråk: Nederländska
de liefste hond en deel van het gezin. T. | Anmärkningar avseende översättningen | Male name abbreviated <goncin />. |
|
| | ÖversättningHebreiska Översatt av C.K. | Språket som det ska översättas till: Hebreiska
הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת. |
|
Senast granskad eller redigerad av libera - 22 Augusti 2008 13:11
Senaste inlägg | | | | | 18 Augusti 2008 08:23 | | | The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it. | | | 21 Augusti 2008 19:49 | | C.K.Antal inlägg: 173 | Hi Libra,
It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"
What do you think?
C.K. |
|
|