ترجمه - هلندی-عبری - de liefste hond en deel van het gezin. T.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - عشق / دوستی | de liefste hond en deel van het gezin. T. | | زبان مبداء: هلندی
de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Male name abbreviated <goncin />. |
|
| | ترجمهعبری C.K. ترجمه شده توسط | زبان مقصد: عبری
הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط libera - 22 آگوست 2008 13:11
آخرین پیامها | | | | | 18 آگوست 2008 08:23 | | | The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it. | | | 21 آگوست 2008 19:49 | | C.K.تعداد پیامها: 173 | Hi Libra,
It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"
What do you think?
C.K. |
|
|