Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-عبری - de liefste hond en deel van het gezin. T.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیعبری

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
de liefste hond en deel van het gezin. T.
متن
amanda22 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

de liefste hond en deel van het gezin. T.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Male name abbreviated <goncin />.

عنوان
הכלב המתוק...
ترجمه
عبری

C.K. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط libera - 22 آگوست 2008 13:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2008 08:23

libera
تعداد پیامها: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

21 آگوست 2008 19:49

C.K.
تعداد پیامها: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.