Tłumaczenie - Holenderski-Hebrajski - de liefste hond en deel van het gezin. T.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Język źródłowy: Holenderski
de liefste hond en deel van het gezin. T. | Uwagi na temat tłumaczenia | Male name abbreviated <goncin />. |
|
| | TłumaczenieHebrajski Tłumaczone przez C.K. | Język docelowy: Hebrajski
הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 22 Sierpień 2008 13:11
Ostatni Post | | | | | 18 Sierpień 2008 08:23 | | | The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it. | | | 21 Sierpień 2008 19:49 | | C.K.Liczba postów: 173 | Hi Libra,
It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"
What do you think?
C.K. |
|
|