Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Ebraicã - de liefste hond en deel van het gezin. T.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEbraicã

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
de liefste hond en deel van het gezin. T.
Text
Înscris de amanda22
Limba sursă: Olandeză

de liefste hond en deel van het gezin. T.
Observaţii despre traducere
Male name abbreviated <goncin />.

Titlu
הכלב המתוק...
Traducerea
Ebraicã

Tradus de C.K.
Limba ţintă: Ebraicã

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
Validat sau editat ultima dată de către libera - 22 August 2008 13:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2008 08:23

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

21 August 2008 19:49

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.