Oversettelse - Nederlansk-Hebraisk - de liefste hond en deel van het gezin. T.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap | de liefste hond en deel van het gezin. T. | | Kildespråk: Nederlansk
de liefste hond en deel van het gezin. T. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Male name abbreviated <goncin />. |
|
| | OversettelseHebraisk Oversatt av C.K. | Språket det skal oversettes til: Hebraisk
הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת. |
|
Senest vurdert og redigert av libera - 22 August 2008 13:11
Siste Innlegg | | | | | 18 August 2008 08:23 | | | The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it. | | | 21 August 2008 19:49 | | C.K.Antall Innlegg: 173 | Hi Libra,
It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"
What do you think?
C.K. |
|
|