Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Hebrea - de liefste hond en deel van het gezin. T.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaHebrea

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
de liefste hond en deel van het gezin. T.
Teksto
Submetigx per amanda22
Font-lingvo: Nederlanda

de liefste hond en deel van het gezin. T.
Rimarkoj pri la traduko
Male name abbreviated <goncin />.

Titolo
הכלב המתוק...
Traduko
Hebrea

Tradukita per C.K.
Cel-lingvo: Hebrea

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 22 Aŭgusto 2008 13:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aŭgusto 2008 08:23

libera
Nombro da afiŝoj: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

21 Aŭgusto 2008 19:49

C.K.
Nombro da afiŝoj: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.