Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Német - I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Szöveg
Ajànlo
Blackrose
Nyelvröl forditàs: Angol
I think something is wrong with MSN..
Anyway, I'm pretty sure we can go very high !
Cim
Ich denke...
Fordítás
Német
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich denke etwas stimmt nicht mit MSN..
Trotzdem bin ich mir ziemlich sicher, dass wir sehr hoch können!
Validated by
iamfromaustria
- 24 November 2008 20:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Augusztus 2008 00:33
gamine
Hozzászólások száma: 4611
No sense to me. Not native.
28 Október 2008 17:34
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Lilian or Tantine, do you have an idea what could be meant with this sentence?:
"Anyway, I'm pretty sure we can go very high!"
CC:
Tantine
lilian canale
28 Október 2008 23:46
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi iamfromaustria
I'm not sure that it is an English expert that we need here, more like we could use an msn expert
Maybe we should ask blackrose to explain if she can.
Sorry not to be of more help
Bises
Tantine
29 Október 2008 17:29
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
So according to you, it has nothing to do with the expression "to fly at a higher game"?