Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Tekst
Prezantuar nga
Blackrose
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I think something is wrong with MSN..
Anyway, I'm pretty sure we can go very high !
Titull
Ich denke...
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
italo07
Përkthe në: Gjermanisht
Ich denke etwas stimmt nicht mit MSN..
Trotzdem bin ich mir ziemlich sicher, dass wir sehr hoch können!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 24 Nëntor 2008 20:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Gusht 2008 00:33
gamine
Numri i postimeve: 4611
No sense to me. Not native.
28 Tetor 2008 17:34
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Lilian or Tantine, do you have an idea what could be meant with this sentence?:
"Anyway, I'm pretty sure we can go very high!"
CC:
Tantine
lilian canale
28 Tetor 2008 23:46
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi iamfromaustria
I'm not sure that it is an English expert that we need here, more like we could use an msn expert
Maybe we should ask blackrose to explain if she can.
Sorry not to be of more help
Bises
Tantine
29 Tetor 2008 17:29
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
So according to you, it has nothing to do with the expression "to fly at a higher game"?