Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Germana - I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Teksto
Submetigx per
Blackrose
Font-lingvo: Angla
I think something is wrong with MSN..
Anyway, I'm pretty sure we can go very high !
Titolo
Ich denke...
Traduko
Germana
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Germana
Ich denke etwas stimmt nicht mit MSN..
Trotzdem bin ich mir ziemlich sicher, dass wir sehr hoch können!
Laste validigita aŭ redaktita de
iamfromaustria
- 24 Novembro 2008 20:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Aŭgusto 2008 00:33
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
No sense to me. Not native.
28 Oktobro 2008 17:34
iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Lilian or Tantine, do you have an idea what could be meant with this sentence?:
"Anyway, I'm pretty sure we can go very high!"
CC:
Tantine
lilian canale
28 Oktobro 2008 23:46
Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi iamfromaustria
I'm not sure that it is an English expert that we need here, more like we could use an msn expert
Maybe we should ask blackrose to explain if she can.
Sorry not to be of more help
Bises
Tantine
29 Oktobro 2008 17:29
iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
So according to you, it has nothing to do with the expression "to fly at a higher game"?