Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Німецька - I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Текст
Публікацію зроблено
Blackrose
Мова оригіналу: Англійська
I think something is wrong with MSN..
Anyway, I'm pretty sure we can go very high !
Заголовок
Ich denke...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich denke etwas stimmt nicht mit MSN..
Trotzdem bin ich mir ziemlich sicher, dass wir sehr hoch können!
Затверджено
iamfromaustria
- 24 Листопада 2008 20:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Серпня 2008 00:33
gamine
Кількість повідомлень: 4611
No sense to me. Not native.
28 Жовтня 2008 17:34
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Lilian or Tantine, do you have an idea what could be meant with this sentence?:
"Anyway, I'm pretty sure we can go very high!"
CC:
Tantine
lilian canale
28 Жовтня 2008 23:46
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi iamfromaustria
I'm not sure that it is an English expert that we need here, more like we could use an msn expert
Maybe we should ask blackrose to explain if she can.
Sorry not to be of more help
Bises
Tantine
29 Жовтня 2008 17:29
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
So according to you, it has nothing to do with the expression "to fly at a higher game"?