Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I think something is wrong with MSN.. I'm pretty sure...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Blackrose
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I think something is wrong with MSN..
Anyway, I'm pretty sure we can go very high !
Kichwa
Ich denke...
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Ich denke etwas stimmt nicht mit MSN..
Trotzdem bin ich mir ziemlich sicher, dass wir sehr hoch können!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 24 Novemba 2008 20:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Agosti 2008 00:33
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
No sense to me. Not native.
28 Oktoba 2008 17:34
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Lilian or Tantine, do you have an idea what could be meant with this sentence?:
"Anyway, I'm pretty sure we can go very high!"
CC:
Tantine
lilian canale
28 Oktoba 2008 23:46
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi iamfromaustria
I'm not sure that it is an English expert that we need here, more like we could use an msn expert
Maybe we should ask blackrose to explain if she can.
Sorry not to be of more help
Bises
Tantine
29 Oktoba 2008 17:29
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
So according to you, it has nothing to do with the expression "to fly at a higher game"?