Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Angol - Deus seja louvado!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Deus seja louvado!
Szöveg
Ajànlo
shellegreen
Nyelvröl forditàs: Portugál
Deus seja louvado!
Magyaràzat a forditàshoz
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
Cim
God be praised!
Fordítás
Angol
Forditva
Lein
àltal
Forditando nyelve: Angol
God be praised!
Magyaràzat a forditàshoz
Or: Praise be to God.
Validated by
lilian canale
- 2 Szeptember 2008 18:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Augusztus 2008 21:19
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
1 Szeptember 2008 10:23
Lein
Hozzászólások száma: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
1 Szeptember 2008 11:58
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
1 Szeptember 2008 17:50
Diane Larsen
Hozzászólások száma: 3
God be praised