Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - ÅŸaptezeci ÅŸi cinci

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Témakör Szabad iràs

Cim
ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Szöveg
Ajànlo marian GE
Nyelvröl forditàs: Román

ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Magyaràzat a forditàshoz
engleza britanica

diacritics edited. Thanks Maddie. <Lilian>

Cim
seventy-five
Fordítás
Angol

Forditva Oana F. àltal
Forditando nyelve: Angol

seventy-five
Magyaràzat a forditàshoz
"cinci", not "cici"
Validated by lilian canale - 5 Szeptember 2008 14:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2008 01:06

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
The translation is correct, but these are isolated words. And native speaker, no diacritics.

CC: lilian canale

5 Szeptember 2008 01:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Numbers written in full in English are tricky. A simple hyphen may be a doubt. Let's this one stay.

Thanks Maddie.

5 Szeptember 2008 01:20

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Ok Lilian, then it should be "ÅŸaptezeci ÅŸi cinci".

5 Szeptember 2008 09:48

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
Thank you for the hyphen, Lilian

5 Szeptember 2008 10:15

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Oana, hyphen or not, the text was still requested by a native speaker and it lacked diacritics. And one word was misspelled. I am surprised you chose to translate it, because you are an old member of Cucumis.

5 Szeptember 2008 10:24

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
well...sorry, have mercy :*

5 Szeptember 2008 10:35

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
You know it's not about me, I'm just trying to follow the rules.

5 Szeptember 2008 11:16

Lein
Hozzászólások száma: 3389
"Thank you for the hyphen, Lilian" : this must be one of the funniest thankyous I've ever heard

5 Szeptember 2008 11:24

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
I thanked because I learned something. What is funny in that?

5 Szeptember 2008 11:25

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
By the way, why don't you reject the translation if it breaks the rules?

5 Szeptember 2008 14:34

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Come on girls!

What is so serious here?

Perhaps the request should have been removed. I guess no one saw it in time, but I don't reject the translation exactly because of the missing hyphen. If someone like Oana, who knows English very well made the mistake, we may think that the requestor will not be able to recognize the correct spelling by himself.