Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - ÅŸaptezeci ÅŸi cinci

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Tekst
Podnet od marian GE
Izvorni jezik: Rumunski

ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Napomene o prevodu
engleza britanica

diacritics edited. Thanks Maddie. <Lilian>

Natpis
seventy-five
Prevod
Engleski

Preveo Oana F.
Željeni jezik: Engleski

seventy-five
Napomene o prevodu
"cinci", not "cici"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Septembar 2008 14:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2008 01:06

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
The translation is correct, but these are isolated words. And native speaker, no diacritics.

CC: lilian canale

5 Septembar 2008 01:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
Numbers written in full in English are tricky. A simple hyphen may be a doubt. Let's this one stay.

Thanks Maddie.

5 Septembar 2008 01:20

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Ok Lilian, then it should be "ÅŸaptezeci ÅŸi cinci".

5 Septembar 2008 09:48

Oana F.
Broj poruka: 388
Thank you for the hyphen, Lilian

5 Septembar 2008 10:15

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Oana, hyphen or not, the text was still requested by a native speaker and it lacked diacritics. And one word was misspelled. I am surprised you chose to translate it, because you are an old member of Cucumis.

5 Septembar 2008 10:24

Oana F.
Broj poruka: 388
well...sorry, have mercy :*

5 Septembar 2008 10:35

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
You know it's not about me, I'm just trying to follow the rules.

5 Septembar 2008 11:16

Lein
Broj poruka: 3389
"Thank you for the hyphen, Lilian" : this must be one of the funniest thankyous I've ever heard

5 Septembar 2008 11:24

Oana F.
Broj poruka: 388
I thanked because I learned something. What is funny in that?

5 Septembar 2008 11:25

Oana F.
Broj poruka: 388
By the way, why don't you reject the translation if it breaks the rules?

5 Septembar 2008 14:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Come on girls!

What is so serious here?

Perhaps the request should have been removed. I guess no one saw it in time, but I don't reject the translation exactly because of the missing hyphen. If someone like Oana, who knows English very well made the mistake, we may think that the requestor will not be able to recognize the correct spelling by himself.