Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - ÅŸaptezeci ÅŸi cinci

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Заголовок
ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Текст
Публікацію зроблено marian GE
Мова оригіналу: Румунська

ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Пояснення стосовно перекладу
engleza britanica

diacritics edited. Thanks Maddie. <Lilian>

Заголовок
seventy-five
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Oana F.
Мова, якою перекладати: Англійська

seventy-five
Пояснення стосовно перекладу
"cinci", not "cici"
Затверджено lilian canale - 5 Вересня 2008 14:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Вересня 2008 01:06

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
The translation is correct, but these are isolated words. And native speaker, no diacritics.

CC: lilian canale

5 Вересня 2008 01:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Numbers written in full in English are tricky. A simple hyphen may be a doubt. Let's this one stay.

Thanks Maddie.

5 Вересня 2008 01:20

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Ok Lilian, then it should be "ÅŸaptezeci ÅŸi cinci".

5 Вересня 2008 09:48

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Thank you for the hyphen, Lilian

5 Вересня 2008 10:15

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Oana, hyphen or not, the text was still requested by a native speaker and it lacked diacritics. And one word was misspelled. I am surprised you chose to translate it, because you are an old member of Cucumis.

5 Вересня 2008 10:24

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
well...sorry, have mercy :*

5 Вересня 2008 10:35

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
You know it's not about me, I'm just trying to follow the rules.

5 Вересня 2008 11:16

Lein
Кількість повідомлень: 3389
"Thank you for the hyphen, Lilian" : this must be one of the funniest thankyous I've ever heard

5 Вересня 2008 11:24

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
I thanked because I learned something. What is funny in that?

5 Вересня 2008 11:25

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
By the way, why don't you reject the translation if it breaks the rules?

5 Вересня 2008 14:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Come on girls!

What is so serious here?

Perhaps the request should have been removed. I guess no one saw it in time, but I don't reject the translation exactly because of the missing hyphen. If someone like Oana, who knows English very well made the mistake, we may think that the requestor will not be able to recognize the correct spelling by himself.