Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Török - Але,але,Црна Горо волим те...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbTörök

Témakör Napi élet

Cim
Але,але,Црна Горо волим те...
Szöveg
Ajànlo lojistika
Nyelvröl forditàs: Szerb

Але,але,Црна Горо волим те...

Cim
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Fordítás
Török

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Török

Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Magyaràzat a forditàshoz
Але,але=Oley,oley= bir çeşit tezahürat.
Validated by FIGEN KIRCI - 23 Szeptember 2008 21:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Szeptember 2008 10:42

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
fiko, 'ale' ne demek?

23 Szeptember 2008 15:24

lojistika
Hozzászólások száma: 6
sayın figen hanım

"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ?

23 Szeptember 2008 15:31

fikomix
Hozzászólások száma: 614
ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE

23 Szeptember 2008 15:41

lojistika
Hozzászólások száma: 6
milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.

kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.

sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .

başarı o zaman gelecektir.

---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teşekkür ilginiz için.

23 Szeptember 2008 16:40

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin değerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!

şimdi, konumuza dönelim
aklıma şu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce?

23 Szeptember 2008 18:07

lojistika
Hozzászólások száma: 6
ben bir futbol menejerlik oyununda karadağ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.

olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.

eksik yok kontrol ettim.

bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı.

23 Szeptember 2008 19:12

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediği gibi 'oley' türünden bir çeşit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!

yardımın için teşekkürler, lojistika

23 Szeptember 2008 20:28

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduğu için.

23 Szeptember 2008 21:04

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
sağol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )

23 Szeptember 2008 21:24

fikomix
Hozzászólások száma: 614
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )
Bu ne demek ya?

23 Szeptember 2008 21:30

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
tamam, tamam, bir daha yazmam

ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum!

24 Szeptember 2008 00:41

lojistika
Hozzászólások száma: 6
herkeze teşekkürler.

süper bir site burası.

aman sakın sıkılmayın

24 Szeptember 2008 14:32

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
he he he