Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-तुर्केली - Але,але,Црна Горо волим те...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनतुर्केली

Category Daily life

शीर्षक
Але,але,Црна Горо волим те...
हरफ
lojistikaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Але,але,Црна Горо волим те...

शीर्षक
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
अनुबाद
तुर्केली

fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Але,але=Oley,oley= bir çeşit tezahürat.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 23日 21:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 23日 10:42

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
fiko, 'ale' ne demek?

2008年 सेप्टेम्बर 23日 15:24

lojistika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
sayın figen hanım

"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ?

2008年 सेप्टेम्बर 23日 15:31

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE

2008年 सेप्टेम्बर 23日 15:41

lojistika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.

kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.

sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .

başarı o zaman gelecektir.

---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teşekkür ilginiz için.

2008年 सेप्टेम्बर 23日 16:40

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin değerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!

şimdi, konumuza dönelim
aklıma şu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce?

2008年 सेप्टेम्बर 23日 18:07

lojistika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
ben bir futbol menejerlik oyununda karadağ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.

olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.

eksik yok kontrol ettim.

bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı.

2008年 सेप्टेम्बर 23日 19:12

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediği gibi 'oley' türünden bir çeşit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!

yardımın için teşekkürler, lojistika

2008年 सेप्टेम्बर 23日 20:28

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduğu için.

2008年 सेप्टेम्बर 23日 21:04

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
sağol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )

2008年 सेप्टेम्बर 23日 21:24

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )
Bu ne demek ya?

2008年 सेप्टेम्बर 23日 21:30

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
tamam, tamam, bir daha yazmam

ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum!

2008年 सेप्टेम्बर 24日 00:41

lojistika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
herkeze teşekkürler.

süper bir site burası.

aman sakın sıkılmayın

2008年 सेप्टेम्बर 24日 14:32

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
he he he